Marah, kesal, sedih, sesak,hopeless dikumpul menjadi satu dengan tekhnik jurus rasenggan,, lalu dimasukkan perlahan ke ubun-ubun,, itu yang saya rasa. seperti kebanyakan manusia lain, dalam keadaan seperti ini pasti hanya akan ada sesakn, amarah, dan keluhan-keluhan lain yang menumpuk,,
"Noor e khuda...yun naa humse  nazarein phira".
"Light of GodPlease don’t turn away from us"     
What strange times are these    
There’s fear everywhere    
Everything appears foggy    
In an instant something is lost
The sky is pale    
Breath is frigid    
Shadows  are separated from bodies    
In an instant something is lost
Breath flows haltingly    
Body feels like it’s been skinned    
On broken dreams    
Your world survives
Light of God    
Tell us where you’re hiding    
Light of God    
Please don’t turn away from us    
Shower your grace on us    
Awaken mercy and goodness    
Burning loneliness…..    
Angry shadows…..    
What sort of wind is this blowing    
What kind of atmosphere is this    
The soul is frozen    
Time  stands still
On broken dreams    
Your world survives
Light of God    
Tell us where you’re hiding    
Light of God    
Please don’t turn away from us    
Desolate moments hope for you     
Wounded hearts thirst  for you    
Every  heartbeat searches for you    
But  no one can find you
Empty eyes ask each  other    
Peace screams  in agony and pain    
Rivers  of blood plead with you    
Every  trace of you is being wiped out
The soul is frozen    
Time stands still
On broken dreams    
Your world survives
Light of God    
Tell us where you’re hiding
Light of God    
Please don’t turn away from us
Light of God    
where are you?
Light of God    
where are you?    
Light of God    
Are you really upset with us?
Ini adalah translate lyric dari salah salah satu soundtracknya My name is Khan berjudul Noor e Khudaa, yang telah mengaduk2 perasaan saya ketika menonton film-nya, sangat mewakili apa yg saya rasakan sekarang. 
phiuuh..

Tidak ada komentar:
Posting Komentar